Franchetto WebBlog -
14 agosto, 2015

Benvenuto Valpolicella

Siamo sempre stati conosciuti per i nostri vini bianchi, ma da qualche giorno abbiamo allargato la famiglia dando il benvenuto anche al Valpolicella... un'altra eccellenza del nostro territorio :)

Tutte le informazioni tecniche le potete trovare nel nostro sito internet alla sezione "Vini Rossi".

Siete pronti ad assaggiarlo?

 

We have always been known for our white wines, but we decided to widen our family welcoming the new Valpolicella... another excellence of our territory :)

All technical information are available in our website in the section "Red Wines".

Are you ready to taste it?

 

undefined

12 agosto, 2015

Recensioni Recorbian - Recorbian Reviews

Cari amici,

dopo tanto lavoro arrivano finalmente le prime recensioni positive per il nostro Soave DOC Recorbian. :)

Dear friends,

after a hard work, finally the first positive reviews for our Soave DOC Recorbian arrive. :)

 

Nello specifico siamo stati premiati con la medaglia d'oro al concorso internazionale dei vini Gilbert & Gaillard, qui sotto il certificato...

Specifically, we have been a gold medal‬ at the Gilbert & Gaillard international wine competition, here the certificate...

undefined

...e abbiamo ricevuto due cuori dalla rivista Merum...

...and we have received two hearts from the magazine Merum...

undefined

Sono traguardi che danno molta soddisfazione e che ci spronano ad impegnarci sempre di più nell'affrontare nuove sfide.

These goals are a great satisfaction for us and obviously give us the opportunity to improve day by day in order to face new challenges.

 

Alla prossima amici! 

See you soon friends!

22 giugno, 2015

Risotto al Durello

Avete letto bene sì, oltre ad essere un ottimo vino da aperitivo e tutto pasto, il nostro Durello è anche perfetto per la preparazione di un delizioso risotto: il risotto al durello... se non l'avete mai assaggiato, stampate la ricetta e correte ai fornelli! 

Oh yes, you have read carefully, beyond being an excellent wine for an aperitif or during meal, our Durello is also perfect for the preparation of a delicious Italian dish: risotto al Durello... if you have never tasted it before, print the recipe and run to the kitchen!

Ingredienti per 4 persone / Ingredients for 4 persons

Per il brodo / For the soup:
- 1 sedano / celery
- 2 carote / carrots
- 1 cipolla / onion
- 1 pezzo di carne da brodo / piece of meat for soup
- sale grosso q.b. / salt

Per il risotto / For the Risotto:
- 400 gr. di riso Vialone Nano / Vialone Nano rice
- 60 gr. di burro / butter
- 1 dl. di panna fresca / double cream
- rosmarino tritato / minced rosemary
- scalogno / shallot
- Parmigiano / Parmigiano cheese
- 4 fette di prosciutto crudo di Parma / 4 slices of Prosciutto di Parma
- 4 bicch. di Durello / 4 glasses of Durello

Preparare per tempo il brodo. Sciogliere il burro e far rosolare lo scalogno tritato assieme al rosmarino. Tostare il riso e bagnare con metà del vino fino a farlo sfumare. Aggiungere gradualmente il brodo e a metà cottura il resto del Durello.
A cottura ultimata mantecare con la panna ed il Parmigiano.
Servire il risotto coprendolo con il prosciutto crudo di Parma precedentemente tagliato a quadratini e rosolato in padella.

Prepare the soup in advance. Melt the butter and brown the shallot together with the rosemary. Toast the rice and add half wine. Gradually add the soup and the rest of Durello wine. When the rice is ready, add the double cream and the Parmigiano cheese. Serve the Risotto covering it with prosciutto crudo di Parma, already cut into pieces and browned in the pan.

 

undefined

Gli ingredienti si trovano facilmente a casa, se vi manca il Durello sapete dove venire... Buon appetito :)

You can easily find these ingredients at home, if you don't have the Durello you know where to find it... Enjoy your meal :)

27 maggio, 2015

Bottiglie di vetro riutilizzabili

Avete una bottiglia di vino a cui tenete particolarmente e che non volete buttare nella campana del vetro dopo averla bevuta? :)

Non preoccupatevi, siamo pronti a darvi qualche utile consiglio...

Per fare ciò bisogna solamente essere in grado di tagliare il vetro: non spaventatevi, è molto semplice e online si trovano tanti tutorial, come questo Vedi video, oppure questo in inglese Vedi video inglese.

Ecco 5 semplici e divertenti modi per riutilizzare la vostra bottiglia con stile.

 

Do you have a particularly beloved wine bottle that you don't want to throw away after having finished it? :)

Don't worry, we're ready to give you some adivice...

You only need to be able to cut the glass: don't panic, it's very easy and you can find a lot of tutorial online, like this video Watch video

Here we present 5 ways to reuse your bottles with style.

 

1 - Piatto per antipasto Appetizer dish

undefined

2 - Portabicchieri Wine Glass Holder

undefined

 

3 - Portacandele Candle holder

undefined

 

 

4 - Vasi Vase

undefinedundefined

 

5 - Tazza Cup

undefined

 

E adesso... Buon divertimento :)

And now... have fun :)

20 maggio, 2015

Un monumento a Cassiodoro, padre del nostro Recioto di Soave

Domenica 24 Maggio parteciperemo anche noi con immenso piacere all'inaugurazione del monumento dedicato a Cassiodoro, il padre del vino Recioto.

Si tratta di un busto bronzeo (immagine sottostante) modellato dal maestro Fabio Pozzi e fuso dalla fonderia Bonvicini di Sommacampagna che sarà posizionato davanti al palazzo municipale di Monteforte d'Aplone. La statua raffigura il grande senatore romano Cassiodoro, il quale nella sua straordinaria lettera “Variae libro XII lettera IV” del VI secolo d.C, già descrive dettagliatamente i vini Acinatici sia a livello organolettico che nel loro metodo di produzione.

E' bello ricordare che questa e' la prima opera artistica dedicata ai vini veronesi e speriamo serva a dare lustro a tutto il comparto vitivinicolo del nostro territorio.

undefined

 

Sunday May 24th we will participate with great pleasure to the inauguration of the monument dedicated to Cassiodoro, the father of Recioto wine.

It is a bronze bust shaped by Fabio Pozzi and melted by Bonvicini foundry in Sommacampagna, and it will be positioned in front of the municipal hall in Monteforte D'Alpone. The statue represents the great roman senator Cassiodoro, who described in a very detaild way Recioto wine and its production methods in his letter “Variae libro XII lettera IV”.

This is the first artistic monument dedicated to the wines of Verona, and we hope it can help to gice success to all the wine sector of our territory.

31 marzo, 2015

A cena col Durello!

Buongiorno amici!

Oggi vogliamo rendervi partecipi di una bellissima serata trascorsa Venerdì scorso a Cesano Maderno presso il ristorante Il Fauno, un’elegante location all’interno del parco di Villa Borromeo.

undefined

Questa serata ci è stata proposta da Roger Sesto, giornalista enogastronomico di Civiltà del Bere, il quale ha organizzato una cena in cui le protagoniste sono state le grandi bollicine italiane. Il fatto che, tra tanti spumanti, sia stato scelto anche il nostro Durello Riserva per noi è un onore, e siamo felici di promuovere ad alta voce questo vino di cui andiamo fieri.

La cena prevedeva una degustazione guidata di 8 diversi spumanti, accompagnati da un abbinamento gastronomico appositamente studiato.

Come potete vedere dal menù, il nostro Durello è stato abbinato ad un piatto volutamente grasso, come il petto d’anatra, proprio per esaltare la freschezza e la sapidità del nostro vino, che comunque non trascura una bella struttura, data dai 36 mesi di sosta sui lieviti.

Tra le varie bollicine degustate, ci teniamo a precisare che il Durello è stato l’unico vino da uve autoctone, e questo ci rende particolarmente orgogliosi perché ci permette di far conoscere ad un pubblico sempre più vasto l’autenticità e i buoni sapori del nostro territorio.

Ci teniamo a ringraziare di cuore Roger per averci dato l’opportunità di essere presenti di persona a questa interessante serata, che lui ha reso speciale con la sua simpatia. Un ringraziamento va anche al ristorante Il Fauno per gli ottimi piatti e la meravigliosa location.

Vi lasciamo un po’ di foto qui sotto, così potete apprezzare anche voi alcuni particolari della serata.

A presto :)

undefined

undefined

undefined

undefined

undefined

--

Good Morning friends!

Today we want to talk with you about a beautiful evening we passed last Friday in Cesano Maderno at “Il Fauno”, restaurant, an elegant location situated in the middle of Villa Borromeo park.

This evening has been suggested by Roger Sesto, a journalist of Civiltà del Bere, who has organized a dinner in which the protagonists were all the great Italian sparkling wines. The fact that among many sparkling wines, our Durello Riserva has been chosen it’s a great pleasure for us, and we’re happy to promote this amazing wine.

The dinner was about a guided tasting of 8 different sparkling wines and the pairing of each wine with a dish.
Our Durello has been paired with a fat dish, roasted duck breast, in order to intensify the typical characteristics of the wine, which are freshness and sapidity, but at the same time a good structure, infact it has rested 36 months on the yeasts.

Among the other sparkling wines, our Durello was the only wines produced with indigenous grape variety, and we’re very proud of that because we have the possibility to let people know the authenticity and flavors of our territory.

We wanted to thank Roger for giving us the opportunity to participate to this event, that he made very special with his pleasantness. We also wanted to thank “Il Fauno” restaurant for the delicious dishes and the amazing location.

Above the article you find some pictures of the event.

See you soon :)

 

Discussioni più recenti →← Discussioni più vecchie

Pages